හිම රේණු වැටෙනා සීතලේ – ග්රේෂන් ආනන්ද සහ ලතා වල්පොල – ඔරිජිනල් ගී පද එම්පීත්රී
Hima Renu Watena Seethale – Greshan Ananda and Latha Walpola – Original Song Track and Lyrics
අලුත් ලින්ක් එක දැම්මේ – 2024-10-22 – Working Link Updated
44100Hz stereo 128kbps
හිම රේණු වැටෙනා සීතලේ
නෙත ගාව රඳවා ආදරේ
සුදු සේල සුළඟේ පා කලේ
ඔබ නේද මාගේ බිසෝ
රන් තෝඩු සැලෙනා රාවයේ
සිත ගාව බැන්දූ මාලිගේ
රතු රෝස යහනා සෑදුවේ
මට නේද මගෙ මල් සරෝ
මදු පානයක් සේ ගෑවිලා
යනවා ද දෙතොලේ ගෑවිලා
මනමාලයන්ගේ චේතනා
නොකියා ද පාලා සිනා
හිම රේණු වැටෙනා සීතලේ
නෙත ගාව රඳවා ආදරේ
සුදු සේල සුළඟේ පා කලේ
ඔබ නේද මාගේ බිසෝ
රන් තෝඩු සැලෙනා රාවයේ
සිත ගාව බැන්දූ මාලිගේ
රතු රෝස යහනා සෑදුවේ
මට නේද මගෙ මල් සරෝ
මුතු මාලයක් සේ යා වුනේ
අපි ආත්ම ගණනේ පෑ සෙනේ
මනමාලියන්ගේ චේතනා
පවසාවි දෑසේ ලතා
රන් තෝඩු සැලෙනා රාවයේ
සිත ගාව බැන්දූ මාලිගේ
රතු රෝස යහනා සෑදුවේ
මට නේද මගෙ මල් සරෝ
හිම රේණු වැටෙනා සීතලේ
නෙත ගාව රඳවා ආදරේ
සුදු සේල සුළඟේ පා කලේ
ඔබ නේද මාගේ බිසෝ
ගායනය – ග්රේෂන් ආනන්ද සහ ලතා වල්පොල
ගී පද රචනය – සමන් චන්ද්රනාත් වීරසිංහ
ගී තනුව – සරත් දසනායක
චිත්රපටය – ආත්මා
Play / Download MP3 (44100Hz stereo 128kbps) :-
Hima Renu Watena – Greshan Ananda and Latha Walpola – 5 MB
.
MP3 Source – Internet Search via duckduckgo.com
.
Greshan Ananda All Songs
Latha Walpola All Songs
Hima Renu Watena – Greshan Ananda and Latha Walpola – English Translation
In the chill where snowflakes gently fall,
Love, indeed, lingers beside my eyes, warm and close.
In the breeze that softly touches white sands,
Isn’t it truly you, my beloved queen?
In the delicate music of shimmering golden bangles,
The garlands of my heart are intricately bound to yours.
And within the crimson rose-covered bed you’ve crafted,
Surely, it is meant for me, my blooming love?
Much like a sip of sweet wine that lingers,
Do you perhaps leave, brushing my lips as you go?
In the depths of my soul, do you not yet feel it?
A silent smile that holds our hearts together.
In the chill where snowflakes gently fall,
Love continues to linger beside my eyes, warm and near.
In the breeze that lightly touches the white sands,
Is it not you, my one true queen?
In the melodious chiming of shimmering golden bangles,
My heart’s garlands are bound and intertwined with yours.
And within that crimson rose-covered bed we built,
Isn’t it meant for me, my blooming love?
Like a string of pearls, our souls are forever entwined,
And indeed, we’ve journeyed together through countless lives.
In the heart of my beloved,
Do your eyes not reveal this tender, longing vine?
Within the soft melody of shimmering golden bangles,
The garlands of my heart are securely bound to yours.
In the rose-covered bed we’ve so lovingly crafted,
Is it not meant for me, my precious love?
In the chill where snowflakes gently fall,
Love still lingers beside my eyes, warm and close.
In the breeze that gently sweeps the white sands,
Isn’t it, after all, you, my cherished queen?