මල් හසරැල් සැලෙන ලොවක් – චන්ද්රලේඛා පෙරේරා + විජය කුමාරතුංග + කීර්ති පැස්කුවෙල් – ඔරිජිනල් ගී පද එම්පීත්රී
Mal Hasarel Selena Lowak – Chandralekha Perera + Vijaya Kumaranatunga + Keerthi Pasquel – Original Song Track and Lyrics
අලුත් ලින්ක් එක දැම්මේ – 2024-10-26 – Working Link Updated
44100Hz stereo 190kbps
මල් හසරැල් සැලෙන ලොවක්
දුල් රසුදැල් අසිරි සලක්
සොඳුරු ඉසව්වක්
තිත් කතරක නෙත් දනවන
සිහින දනව්වක්
මල් හසරැල් සැලෙන ලොවක්
දුල් රසුදැල් අසිරි සලක්
සොඳුරු ඉසව්වක්
තිත් කතරක නෙත් දනවන
සිහින දනව්වක්
කතරක් මැද කොතැනක හෝ
කෙම් බිම් යලි හමුවෙනවා
දුක් අරගෙන යන ගමනේ
හසරැල්ලක් මුසු වෙනවා
කඳුලින් සරුවූ උයනේ
මිනිසත්කම් දළුලනවා
මල් හසරැල් සැලෙන ලොවක්
දුල් රසුදැල් අසිරි සලක්
සොඳුරු ඉසව්වක්
තිත් කතරක නෙත් දනවන
සිහින දනව්වක්
සිත තෙත් ගති නැති දා ලෝ
කොතැනත් කතරක් වෙනවා
හදවත් පිවිතුරු වූ දා
නව කෙම් බිම් බිහි වෙනවා
දෙසිතක් මුසුවූ දැහැනේ
දහසක් මල් පිබිදෙනවා
මල් හසරැල් සැලෙන ලොවක්
දුල් රසුදැල් අසිරි සලක්
සොඳුරු ඉසව්වක්
තිත් කතරක නෙත් දනවන
සිහින දනව්වක්
ගායනය – චන්ද්රලේඛා පෙරේරා + විජය කුමාරතුංග + කීර්ති පැස්කුවෙල්
ගී පද රචනය – කුලරත්න ආරියවංශ
ගී තනුව – රෝහණ වීරසිංහ
චිත්රපටය – සහරාවේ සිහිනය (1990)
Play / Download MP3 (44100Hz stereo 190kbps) :-
Mal Hasarel Selena Lowak – Chandralekha Perera + Vijaya Kumaranatunga + Keerthi Pasquel – 6 MB
.
MP3 Source – Internet Search via duckduckgo.com
.
Chandralekha Perera All Songs
Vijaya Kumaranatunga All Songs
Keerthi Pasquel All Songs
Mal Hasarel Selena Lowak – Chandralekha Perera + Vijaya Kumaranatunga + Keerthi Pasquel – English Translation
A world adorned with flowers in radiant light,
Draped in delicate threads of morning mist,
A place of beauty, serene and pure,
Where scattered sands awaken the eyes,
In the realm of dreams.
A world adorned with flowers in radiant light,
Draped in delicate threads of morning mist,
A place of beauty, serene and pure,
Where scattered sands awaken the eyes,
In the realm of dreams.
Somewhere in the vast, endless desert,
A patch of green emerges anew.
In the journey that carries sorrow,
A flicker of hope merges along.
In a garden washed by tears,
Humanity’s virtues sprout and bloom.
A world adorned with flowers in radiant light,
Draped in delicate threads of morning mist,
A place of beauty, serene and pure,
Where scattered sands awaken the eyes,
In the realm of dreams.
When hearts grow indifferent and cold,
The world becomes a barren desert.
Yet, on the day pure hearts rise,
New lands of beauty are born again.
In a scene cloaked by despair,
A thousand flowers begin to blossom.
A world adorned with flowers in radiant light,
Draped in delicate threads of morning mist,
A place of beauty, serene and pure,
Where scattered sands awaken the eyes,
In the realm of dreams.